به گزارش حلقه وصل، حمیدرضا شکارسری شاعر از انتشار مجموعهای از اشعار خود به زبان ترکی استانبولی در قالب کتابی با عنوان «از قلب تهران به قلب استانبول» خبر داد و گفت: این کتاب مجموعهای از 75 شعر من است که با ترجمه شیرین راد به ترکی استانبولی برگردانده شده و از سوی انتشارات شانی منتشر شده است.
وی ادامه داد: این 75 شعر از جمله اشعار کوتاه بنده است که با مضامین و موضوعات مختلف سروده شدهاند، انتخاب این اشعار توسط مترجم انجام شده و البته بنده نیز در انتخاب آنها همفکری داشتهام. اغلب شعرهای کتاب با موضوعات هستیشناختی، مرگ، زندگی و مفاهیم اجتماعی سروده شده است.
شکارسری در پاسخ به اینکه این اشعار به لحاظ فرهنگی چه نزدیکی با کشور ترکیه داشتهاند، گفت: تعدادی از شعرهای این مجموعه حاصل سفرهای ادبی من به کشورهایی چون چین، ترکیه و ... است و به نظر بنده و مترجم این شعرها می تواند موجب تقویت روابط عاطفی بین مردم ایران و ترکیه باشد.عنوان کتاب نیز با همین رویکرد انتخاب شد.
وی در پاسخ به اینکه آیا برای توزیع کتاب در ترکیه نیز فکری شده است، گفت: ما فکری برای توزیعش نداریم، البته مترجم در جریان ترجمه کتاب با چندین و چند شاعر و نویسنده و زبان شناس ترک مشورت داشته و در واقع حلقه ارتباطی بین من و این صاحب نظران بودند. این اتصال فعلاً برقرار شده است، امیدواریم زمینهای به وجود آید که این ارتباط برقرار شود.