یک فعال نشر الکترونیک گفت: تعداد تیراژ کتاب ها نشان دهنده حال و روز خراب کتاب های کاغذی است و یکی از دلایل ما برای ورود به حوزه نشر الکترونیک این بود که بتوانیم کتاب را بوسیله دستگاه های موبایل و دیجیتال فراگیر کنیم.
کتاب «هم قافیه باران» به اهتمام عزیز آذین فرد و با مقدمهای از محمدرضا سنگری به تازگی از سوی نشر امینان به چاپ رسید.
مرکز ترجمه حوزه هنری با مشارکت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر علوم انسانی و معارف اسلامی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، نشست آسیبشناسی سه دهه ترجمه ادبیات انقلاب اسلامی به زبان روسی را برگزار کرد.
چاپ دوم کتاب تحقیقی حبیب احمدزاده درباره بوف کور به فاصله کمی از اتمام چاپ اول آن به بازار نشر راه یافت.
کتاب «کد24» یا «بوف کور چگونه ساخته و پرداخته شد؟» چاپ دوم کتاب «گفتوگو با سایه» حبیب احمدزاده با تغییر اسم، دوباره منتشر شد.
کتاب «من زندهام» خاطرات چهل ماه اسارت معصومه آباد در زندانهای رژیم بعث عراق به زبان روسی ترجمه و منتشر شد.
رضا امیرخانی، نویسنده گفت: «نخلهای بیسر» و «سفر به گرای ۲۷۰ درجه» و «عقابهای تپه ۶۰» از کتابهای مورد علاقهام بودهاند.
رضا امیرخانی با معرفی کتاب «جانستان کابلستان» در پویش کتابخوان مجازی شرکت کرد.
رضا امیرخانی گفت: بسیاری از نویسندگان از نسلهای بعد از خودشان که از قضا خوانندگان اصلی داستان و رمان هستند، فاصله گرفتهاند و درک درستی از جهان داستانی آنها ندارند.
رضا امیرخانی در پنجمین دورهمی تابستان کتاب افق آثارش را امضا میکند.